dijous, 26 de febrer del 2015

L’himne de… Com és la lletra? Què és el que realça del meu país?

Deutschlandlied
Letras alemanas
Traducción al castellano
Primera estrofa
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt,
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt! 
Alemania, Alemania sobre todo,
sobre todo en el mundo,
así será si en la protección y la defensa.
siempre nos unimos
 como hermanos
desde el
 Mosa hasta el Niemen,
Desde el
 Adigio hasta el Belt,
Alemania, Alemania sobre todo,
¡sobre todo en el mundo! 
Segunda estrofa
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang! 
Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas
Nunca deben perder en el mundo
Su buena fama de siempre
Y deben siempre inspirarnos a hazañas nobles
A lo largo de toda nuestra vida.
¡Mujeres alemanas, lealtad alemana,
Vino alemán y canciones alemanas! 
Tercera estrofa
(himno oficial de la República)
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland! 
Unidad y justicia y libertad
para la patria alemana;
Eso persigamos todos
Fraternalmente con corazón y mano.
Unidad y justicia y libertad
Son la garantía de la felicidad;
Florece con el brillo de
 esta felicidad,
Florece, patria alemana. 


Cap comentari:

Publica un comentari a l'entrada